106
72. GENEL KURUL
Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği •
www.tobb.org.trve sanatçılarımızı özgür bıraktık. Onlar
da kendi algılarına göre bu minyatürleri
yaptı. Araştırmacılar içinde hem Vatikan
hem de Dresden nüshalarının bir arada
bulunduğu tıpkıbasımı da ayrı bir cilt olarak
gerçekleştirdik. Güzel bir eser çıktı.”
İlk kez yayınlandı
Kitabın içeriğiyle ilgili Hasan Erbay şu
bilgileri verdi: “Kitabın birinci cildi 4 bölümden
oluşuyor. Dede Korkut’un tarihi kimliği ve
kişiliği. Dede Korkut hikâyelerinin biçim
incelemesi. Dede Korkut hikâyelerinin içerik
incelemesi ve Dede Korkut hikâyelerinin
mat. sadeleştirilmiş metni. İkinci ciltte ise
hem Dresden hem de Vatikan nüshalarının
orijinal metinlerinin tıpkıbasımları var. Vatikan
nüshasının tıpkıbasımı bizde ilk kez yapılıyor.
İki nüsha bir arada ise sanırım hiç yok. İlk
kez burada yaptık. Kitabın bütün muhtevası
ve görsel sunumu - ‘okuma zevkini artıracak
şekilde tasarlandı.”
İKİ NÜSHA ARASINDA FARK
Almanya Dresden nüshasında Dede
Korkut’un 12 hikâyesinin Vatikan nüshasında
ise 6 hikâyesinin i olduğunu dile getiren
Erbay. “Ancak Vatikan’daki hikâyeler diğer
nüsha ile aynı. Sadece Vatikan nüshasında
yazılar hareketlenmiş. Dresden nüshasında
ise işaretler yok. düz yazılmış. Bir de Vatikan
nüs1 hasında hikâyelerin başında ayrı bir
hikâye var.Ama biz de ayırmadık sadece basit
bir şekilde belirttik. Çünkü araştırmacıların
buradan da bir şeyler çıkartabileceğini
umuyoruz” diye konuştu.
İleriyi anlamak için oku
“Dede Korkut’u okumadan Türk’ü anlamak
mümkün değildir. Pembe incili Kaftan’dan
haberi olmayan bir Dış işleri mensubu, bu
aziz milletin karakterini ne kadar temsil
ediyorsa. Dede Korkut’u okumadan üzerine
düşünmeyen
tartışmayanlarında
Türk
karakterinin ne olduğunu anlaması mümkün
değildir” diyen Dede Korkut Kitabı’nın editörü
Hasan Erbay, “Geriye dönmek için değil ama
ileriye akmak için tarihe bakmak ve yeniden
yenilenmek zorundayız. Dede Korkut bunun
için iyi bir başlangıç” dedi.